ماهان شبکه ایرانیان

نهایی شدن قرارداد ۳۱ کتاب در طرح «گرنت»

قرار داد ۳۱ کتاب برای ترجمه در طرح «گرنت» در نمایشگاه کتاب تهران نهایی شد.

نهایی شدن قرارداد 31 کتاب در طرح «گرنت»

به گزارش ایسنا، ایوب دهقانکار، معاون طرح گرنت در حاشیه دهمین روز برگزاری سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: در راستای فعالیت‌هایی که معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه تقویت دیپلماسی فرهنگی دارد و منویات مقام معظم رهبری در خصوص ترجمه معکوس و ترجمه کتاب‌های فارسی به زبانهای دیگر، در رایزنی که با ناشران مختلف انجام شد قرار داد سی و یک طرح گرنت در نمایشگاه کتاب تهران امضاء شد.

او ادامه داد: قرار داد سی و یک طرح گرنت در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برای ترجمه آثار ایرانی به عربی و فرانسه در آفریقای شمالی منعقد شد. این طرح در قالب دو عنوان امضاء می‌شود؛ از ناشران ایرانی یکی «شهرستان ادب» قرار است کتاب با عنوان «بی کتابی» به زبان‌های عربی و فرانسه ترجمه کند، دیگری «انتشارات شباویز» است که 24 عنوان کتاب کودک و 6 عنوان کتاب بزرگسال این انتشاراتی، در قالب «طرح گرنت» ترجمه می‌شود.

معاون طرح گرنت در خصوص ناشر طرف قرارداد «طرح گرنت» اظهار کرد: انتشارات «نیروانا» از تونس آثار ایرانی را به زبان‌های عربی و فرانسه ترجمه می‌کند که  از صفر تا صد کلیه فرایند ترجمه تا انتشار توسط ناشر تونسی انجام می‌شود.

قیمت بک لینک و رپورتاژ
نظرات خوانندگان نظر شما در مورد این مطلب؟
اولین فردی باشید که در مورد این مطلب نظر می دهید
ارسال نظر
پیشخوان